Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 18:26 - Нови српски превод

26 Дановци, затим, оду својим путем, а Михеја, видевши да су јачи од њега, окрене се и врати својој кући.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Danovci, zatim, odu svojim putem, a Miheja, videvši da su jači od njega, okrene se i vrati svojoj kući.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Тада Дановци одоше својим путем, а Михеј се окрену и врати кући, јер је видео да су сувише јаки за њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I sinovi Danovi otidoše svojim putem, a Miha videæi da su jaèi od njega vrati se i otide kuæi svojoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Синови Данови одоше даље. Миха, видевши да су они јачи од њега, окрену се и врати се својој кући.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 18:26
5 Iomraidhean Croise  

Дан ће своме народу судити; он је као свако племе Израиљево.


Једно теле је поставио у Ветиљу, а друго у Дану.


Ово су имена племена. Део од крајњег севера путем за Етлон до Лево-Амата све до Асар-Енана и северне границе Дамаска према Амату – од источне границе до запада – припада Дану.


Дановци му рекоше: „Гласа више да ниси пустио за нама! Иначе би неки бесни људи могли да се оборе на тебе, па би навукао пропаст и на себе и на своју породицу.“


Дановци су узели оно што је Михеја направио, и свештеника који је био код њега, па су навалили на Лаис, на мирне и безбрижне људе. Побили су их оштрицом мача, а град су спалили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan