Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 18:15 - Нови српски превод

15 Онда су свратили тамо и ушли у кућу младога Левита, код Михејине куће, и упитали га за здравље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Onda su svratili tamo i ušli u kuću mladoga Levita, kod Mihejine kuće, i upitali ga za zdravlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Тако они скренуше и дођоше до куће младог Левита, то јест Михејеве куће, и поздравише га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 A oni svrativši se onamo uðoše u kuæu gdje bješe mladiæ Levit, u kuæu Mišinu, i upitaše ga za zdravlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Они свратише тамо и уђоше у кућу младог левита, Михину кућу, и поздравише га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 18:15
10 Iomraidhean Croise  

Отац му онда рече: „Иди и види је ли све у реду с твојом браћом и овцама, па ми јави.“ Тако га је послао из хевронске долине. Јосиф је стигао у Сихем.


Јосиф их је упитао за здравље, и наставио: „А је ли здрав ваш стари отац о коме сте ми говорили? Да ли је још жив?“


Пожури јој сад у сусрет и питај је: ’Јеси ли добро? Да ли ти је муж добро? Да ли ти је дете здраво?’“ Она рече: „Све је у реду.“


Мир свој вам остављам, мир свој дајем вам. Не дајем вам онакав мир какав свет даје. Не дајте да вам узнемиреност и страх обузму срце.


Она петорица што су ишла да уходе земљу Лаис рекоше својој браћи: „Знате ли да у овим кућама постоје ефод и кућни идоли, те идол резани и ливени? Сад знате шта да радите.“


Шест стотина људи из Дановог племена, наоружаних за рат, остало је да стоји на улазу капије.


А ових десет сирева однеси заповеднику над хиљаду. Види како су твоја браћа, и донеси од њих неки знак.“


Давид је оставио своје ствари код чувара опреме, па је отрчао до бојног реда; дошао је да упита браћу јесу ли добро.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan