Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 17:10 - Нови српски превод

10 Михеја му рече: „Остани да живиш код мене и буди ми оцем и свештеником, а ја ћу ти давати десет сребрних шекела годишње, одећу и храну.“ Левит оде к њему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Miheja mu reče: „Ostani da živiš kod mene i budi mi ocem i sveštenikom, a ja ću ti davati deset srebrnih šekela godišnje, odeću i hranu.“ Levit ode k njemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 »Остани да живиш код мене«, рече му Михеј, »и буди ми отац и свештеник, а ја ћу ти дати десет сребрњака годишње и одећу и храну.« И Левит уђе

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A Miha mu reèe: ostani kod mene, i budi mi otac i sveštenik, a ja æu ti dati deset srebrnika na godinu i dvoje haljine i hranu. I otide Levit k njemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Миха му рече: „Остани код мене и буди ми и отац и свештеник. Даваћу ти десет сребрника годишње, одећу и храну.” Левит му приђе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 17:10
17 Iomraidhean Croise  

Стога, нисте ме ви овде послали, него Бог. Он ме је поставио фараону за главног саветника, за управитеља целог његовог дома, те за господара над целим Египтом.


А Јелисеј се разболео од болести од које ће умрети. Јоас, цар Израиља, дође к њему и заплака над њим: „Оче мој, оче мој, кочије и коњаници Израиљеви!“


Кад је то Јелисеј видео, повикао је: „Оче мој, оче мој, кочије и коњаници Израиљеви!“ И није га више видео. Затим је узео његов огртач и подерао га на два дела.


Кад их је цар израиљски угледао, он рече Јелисеју: „Оче мој, хоћу ли их побити?“


Отац сам био убогима, незнанца сам на суду бранио.


Њега ћу обући у одору твоју, њега ћу опасати појасом твојим, њему ћу у руке предати власт твоју, те ће бити предак становницима јерусалимским и дому Јудином.


Скрнаве ме пред мојим народом за шаку-две јечма, и који комадић хлеба. Лажете мој народ који слуша лажи, те убијате душе које не треба да умру, а остављате у животу оне који не треба да живе.’


и рече: „Колико ћете ми платити ако вам га предам?“ Они одредише износ од тридесет сребрњака.


Ово није рекао зато што је бринуо за сиромахе, него зато што је био лопов. Он је носио врећу са заједничким новцем и користио га за себе.


Јер похлепа за новцем корен је сваког зла. Неки су јој се предали, па одлутали од вере, и тако причинили себи много јада̂.


да напасате Божије стадо које вам је поверено. Али не чините то присилно, него драговољно, како је Богу по вољи, и не из користољубља, него из одушевљења.


Левит је пристао да живи код тог човека, и младић му је био као један од његових синова.


Михеја га упита: „Одакле долазиш?“ Левит му одговори: „Ја сам из Витлејема у Јуди, и тражим да се негде настаним.“


Он им одговори: „Тако и тако је Михеја учинио за мене. Он ме је унајмио, те сам постао његов свештеник.“


А ко преостане у твоме дому доћи ће да му се поклони за сребрњак и комад хлеба, говорећи: прими ме, молим те, у какву свештеничку службу да имам залогај хлеба.’“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan