Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 15:9 - Нови српски превод

9 Али Филистејци се дигну и утаборе се у Јуди. Били су се раширили до Лехије.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Ali Filistejci se dignu i utabore se u Judi. Bili su se raširili do Lehije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Филистејци дођоше и утаборише се у Јуди, па нападоше Лехи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Tada izidoše Filisteji i stadoše u oko prema Judi, i raširiše se do Lehije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Тада изађоше Филистејци и распоредише се према Јуди. Раширише се до Лехије.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 15:9
5 Iomraidhean Croise  

Јудејци им рекоше: „Зашто сте се устали против нас?“ Они им одговорише: „Устали смо да свежемо Самсона и учинимо му како је он учинио нама.“


Кад је дошао до Лехије, Филистејци кренуше на њега кличући од радости. Тада га Дух Господњи обузе, и конопци око његових рамена постадоше као ланени конци спаљени ватром, те свезе спадоше са његових руку.


Кад је то изрекао, бацио је чељуст из своје руке и назвао оно место „Рамат-Лехија“.


Господ проби шупљину што је код Лехије и одатле изби вода. Самсон се напио, повратио снагу и опоравио се. Зато је то место назвао Ен-Акоре, а оно је до данас у Лехији.


Истукао их је уздуж и попреко наневши им велики пораз. Онда је отишао, настанио се у пећину Етамске стене.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan