Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 15:3 - Нови српски превод

3 Самсон им рече: „Овај пут нећу бити крив Филистејцима кад им учиним неко зло.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Samson im reče: „Ovaj put neću biti kriv Filistejcima kad im učinim neko zlo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Самсон му рече: »Овог пута нећу бити крив Филистејцима кад им нанесем зло.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A Samson im reèe: ja neæu biti kriv Filistejima kad im uèinim zlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Самсон им рече: „Овог пута нећу бити крив Филистејцима кад им учиним зло.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 15:3
5 Iomraidhean Croise  

Авесалом рече својим слугама: „Јоавово поље је поред мога, а јечам је још на њему. Идите и запалите га!“ Тако Авесаломове слуге запале поље.


Четвртог дана рекоше његовој жени: „Измами од свог мужа решење загонетке, или ћемо спалити и тебе и кућу твога оца. Зар сте нас позвали овде да нас опљачкате?“


Његов отац и његова мајка нису знали да то долази од Господа, који је тражио задевицу с Филистејцима. У то време су Филистејци владали над Израиљем.


Њен отац му рече: „Био сам уверен да је мрзиш, па сам је дао једном од твојих пратилаца. Није ли њена млађа сестра лепша од ње? Узми њу уместо оне.“


Самсон оде, ухвати три стотине лисица, окрене их репом према репу и свеже им по једну бакљу између два репа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan