Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 15:2 - Нови српски превод

2 Њен отац му рече: „Био сам уверен да је мрзиш, па сам је дао једном од твојих пратилаца. Није ли њена млађа сестра лепша од ње? Узми њу уместо оне.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Njen otac mu reče: „Bio sam uveren da je mrziš, pa sam je dao jednom od tvojih pratilaca. Nije li njena mlađa sestra lepša od nje? Uzmi nju umesto one.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Мислио сам да си је замрзео«, рече му он, »па сам је дао твом куму. Зар њена млађа сестра није још лепша? Узми њу место ње.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Jer reèe otac njezin: ja mišljah zacijelo da ti nije po volji, pa je dadoh drugu tvojemu; nego mlaða sestra njezina nije li ljepša od nje? uzmi nju mjesto one.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он му рече: „Мислио сам да си је омрзнуо, па сам је дао другу твоме. Зар није млађа сестра њена лепша од ње? Узми њу уместо оне!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 15:2
5 Iomraidhean Croise  

Тада Тамара скине удовичко рухо, покрије лице копреном и умота се, те седне на улазу у Енајим што је на путу за Тимну. Видела је, наиме, да је Силом одрастао, али да му је нису дали за жену.


Па и ја сам био уверен да се морам свим силама супротставити имену Исуса Назарећанина,


Самсонова жена је дошла пред њега плачући и говорећи: „Ти ме свакако мрзиш и не волиш ме. Поставио си загонетку мојим сународницима, а мени је ниси растумачио?“ Он јој одговори: „Нисам је растумачио своме оцу и својој мајци, а теби да је растумачим?“


А Самсонову жену су дали једном од његових свадбених пратилаца који је био уз њега.


Самсон им рече: „Овај пут нећу бити крив Филистејцима кад им учиним неко зло.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan