Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 14:18 - Нови српски превод

18 Седмога дана, пре заласка сунца, мештани града му рекоше: „Шта је слађе од меда, и шта је јаче од лава?“ Самсон им рече: „Да нисте орали с мојом јуницом, моју загонетку не бисте решили!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Sedmoga dana, pre zalaska sunca, meštani grada mu rekoše: „Šta je slađe od meda, i šta je jače od lava?“ Samson im reče: „Da niste orali s mojom junicom, moju zagonetku ne biste rešili!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Седмога дана, пред залазак сунца, људи из онога града рекоше Самсону: »Шта је од меда слађе? Шта је од лава јаче?« А он им одговори: »Да нисте с мојом јуницом орали, не бисте моју загонетку одгонетнули.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Tada mu rekoše ljudi grada onoga sedmi dan dok sunce ne zaðe: šta je slaðe od meda, i šta je ljuæe od lava? A on im reèe: da nijeste orali na mojoj junici, ne biste pogodili moje zagonetke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Седмог дана, пре него што сунце зађе, рекоше му људи тог града: „Шта је слађе од меда и шта је љуће од лава?!” Он им одговори: „Да нисте орали на мојој јуници, не бисте решили моју загонетку!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 14:18
6 Iomraidhean Croise  

Саул и Јонатан, у животу вољени и мили, ни у смрти нису се растали. Од орлова беху хитрији, од лавова беху снажнији.


А ја бих да их храним најбољом пшеницом, из камена ситићу их медом.“


лав, од свих звери јачи, ни пред чим не узмиче;


Овако су изгледала њихова лица: свако од ових је с предње стране имало људско лице; сва четири су имала лице лава с десне стране, а лице вола с леве стране; и сва четири су имала лице орла.


Она је тако плакала пред њим седам дана, колико је трајала њихова гозба. Седмога дана јој је растумачио загонетку, јер је толико наваљивала на њега. Она је онда одала загонетку својим сународницима.


Тада Дух Господњи сиђе на њега, те он оде у Аскалон и поби тридесет људи. Скинуо је с њих одећу и дао свечане хаљине онима што су одгонетнули загонетку. Тако разјарен вратио се горе очевој кући.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan