Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 1:12 - Нови српски превод

12 Халев рече: „Ономе ко нападне и освоји Киријат-Сефер, даћу своју ћерку Ахсу за жену.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Halev reče: „Onome ko napadne i osvoji Kirijat-Sefer, daću svoju ćerku Ahsu za ženu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Калев рече: »Даћу своју кћер Ахсу за жену ономе ко нападне Кирјат Сефер и заузме га.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I reèe Halev: ko savlada Kirijat-Sefer i uzme ga, daæu mu Ahsu kæer svoju za ženu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада рече Халев: „Ономе ко покори Киријат-Сефер и заузме га даћу Ахсу, кћер своју, за жену.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 1:12
8 Iomraidhean Croise  

Ко ће мене да отпрати у град утврђени? А на Едом ко ће ме повести?


Жените се, рађајте синове и ћерке. Жените своје синове и своје ћерке удајите, да и они изроде синове и ћерке. Множите се тамо и не умањујте се.


Оданде је пошао на становнике Давира, који се некада звао „Киријат-Сефер“.


Оданде су отишли на становнике Давира, који се некада звао „Киријат-Сефер“.


Освојио га је Готонило, син Кенеза, млађег брата Халевова. Зато му је Халев дао своју ћерку Ахсу за жену.


Израиљци су говорили: „Јесте ли видели овог човека? Он излази да срамоти Израиља. Цар ће дати велико благо ономе ко га погуби. Даће му још и своју ћерку за жену, а дом његовог оца ослободиће од пореза.“


Кад су Саулове слуге пренеле ове речи Давиду, он им одговори: „Зар вама изгледа као ситница постати царев зет? Ја сам само сиромашан човек, и без угледа.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan