Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 99:6 - Нови српски превод

6 Мојсије и Арон, свештеници његови; Самуило, један од оних што су му се молили, звали су Господа и он их је услишио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Mojsije i Aron, sveštenici njegovi; Samuilo, jedan od onih što su mu se molili, zvali su Gospoda i on ih je uslišio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Мојсије и Аарон били су међу његовим свештеницима, Самуило међу онима који његово Име призивају. Призвали би ГОСПОДА, и он би их услишио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Mojsije i Aron, sveštenici njegovi, i Samuilo jedan od onijeh koji prizivlju ime njegovo, prizivahu Boga, i on ih usliši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Мојсије и Арон, међу свештеницима његовим, и Самуило, међу онима који су призивали име његово, призивали су Господа и он их услиши.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 99:6
16 Iomraidhean Croise  

Господ упита Мојсија: „Зашто вапиш к мени? Реци Израиљцима да крену на пут.


Мојсије завапи Господу. Господ му покаже неко дрво. Мојсије баци то дрво у воду и вода постане слатка. Тамо им је Господ дао уредбе и право, и тамо их је ставио на кушњу.


Мојсије завапи Господу: „Шта да радим с овим народом? Још мало па ће да ме каменују!“


Ујутро је Мојсије рекао народу: „Велики сте грех починили. Ипак, ја ћу се успети Господу, не бих ли га, како, умолио за откупљење вашег греха.“


Господ ми је рекао: „Ако би Мојсије и Самуило стали пред мене не би се моја душа приклонила овом народу. Отерај их од мене! Нека иду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan