Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 99:1 - Нови српски превод

1 Господ влада – нек народи дрхте! Над херувимима он седи – нек се земља тресе!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Gospod vlada – nek narodi drhte! Nad heruvimima on sedi – nek se zemlja trese!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 ГОСПОД царује – нека дрхте народи. На престолу седи међу херувимима – нека се земља тресе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Gospod caruje: neka strepe narodi; sjedi na heruvimima: nek se drma zemlja!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Господ царује, нака стрепе народи! Он седи на херувимима, нека се земља тресе!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 99:1
30 Iomraidhean Croise  

Спремио се, па је са свим народом који је био с њим отишао да из Вале Јудине донесе Ковчег Божији, који носи име по Господу над војскама који седи над херувимима.


дрхти пред њим, сва земљо! Чврсто стоји свет, неће се пољуљати.


Херувима узјаха, полете, и заплови на крилима ветра.


„Цара свога ја сам поставио, на Сиону, светој гори својој.“


О, Пастиру Израиља, чуј нас! Ти што Јосифа си водио ко стадо! Заблистај ти, што седиш над херувимима!


Устани у сили својој пред Јефремом, Венијамином и Манасијом. Дођи и избави нас.


Али нису знали, нису разумели; у тами су посртали и темеље земљи задрмали.


Господ влада величанством заодевен! Загрнут је и опасан Господ снагом; а свет је утврђен, непомичан.


Говорите међу народима: „Господ влада! Чврсто стоји свет, неће се пољуљати. Он праведно суди народима.“


клањајте се Господу сјајном у светости, дрхти пред њим, сва земљо!


Господ влада! Нека се радује земља, нека се радују острва многа!


Његове муње блеште светом, а земља задрхти када то угледа.


Састајаћу се с тобом код поклопца, између два херувима што су на Ковчегу сведочанства, и тамо ти саопштавати све заповести за Израиљце.


Господ је у њих улио духа забуне, те Египат смућују у свему што он чини, јер се тетура као пијаница кад повраћа.


Погледао сам брда – а она се тресу; и све узвишице – и оне се љуљају.


А од праска пада њиховога потрешће се земља; вапај њиховога гласа ће се чути до Црвеног мора.


Зар се мене не бојите? – говори Господ. Не дрхтите ли од мене који сам вечном уредбом поставио песак за границу мору, и оно га не прелази? Ако се и усталаса, оно се не излива; таласи му хуче, али се не преливају.’


Од повика „Освојен је Вавилон“ потрешће се земља и вапај ће се чути међу народима.


Рекао ми је: „Сине човечији, ово је место мог престола, и место где ћу заувек положити стопе својих ногу усред народа израиљског. Дом Израиљев и њихови цареви неће више каљати моје свето име својим блудним делима и мртвим телима својих царева када умру.


Исус рече: „Неки човек племићког порекла отпутује у далеку земљу да прими у наследство царство и да се врати.


Али његови суграђани су га мрзели, па су за њим послали изасланике да поруче: ’Нећемо да тај човек влада над нама!’


А оне моје непријатеље, који нису хтели да ја владам над њима, доведите овамо и погубите их преда мном.’“


Сходно томе, вољени моји, ви који сте увек били послушни, не само у моме присуству, него још више сад, у мом одсуству, са страхом и трепетом спроводите у дело своје спасење.


говорећи: „Захваљујемо ти, Господе, Боже, Сведржитељу, који јеси и који си био, што си узео своју велику силу и зацарио се.


Затим сам видео велики бели престо и оног који седи на њему. Од његовог лица побегоше и земља и небо; не оста од њих ни трага.


Небо се расцепи као поцепана књига, а свака планина и острво покренуше се са свог места.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan