Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 70:3 - Нови српски превод

3 Нек устукну због срамоте своје ти што довикују: „Аха! Аха!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Nek ustuknu zbog sramote svoje ti što dovikuju: „Aha! Aha!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Нека узмакну у својој срамоти сви који ми се злурадо ругају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Sa stidom nek se vrate natrag koji mi govore: ha! ha!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Нека се постиде и посраме они који душу моју траже. Нека устукну и постиде се они који ми зло желе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 70:3
10 Iomraidhean Croise  

Уста своја разјапљују на мене, и говоре: „Ево! Ево! Својим смо то очима видели!“


Не дај да у срцу они кажу: „Ето, то смо хтели!“ Да не кажу: „Прогутали смо га!“


Нека се запање над срамотом својом, ти што ми довикују: „Аха! Аха!“


Нека се постиде и нека пропадну тужитељи моје душе; и презир и брука нек покрију оне који ми о глави раде.


И мој ће језик од јутра до сутра причати о твојој праведности; јер ће се постидети, јер ће се осрамотити ти што ми о глави раде.


Реци Амонцима: ’Чујте реч Господа Бога! Говори Господ Бог: зато што си рекао: „Аха!“ – за моје Светилиште када је било оскрнављено, и за земљу Израиљеву када је била опустошена, и за дом Јудин када је отишао у изгнанство,


„Сине човечији, зато што је Тир говорио за Јерусалим: ’Ха, ха, разбијена су врата народа, широм су ми отворена, обогатићу се сад кад је опустошен!’,


Говори Господ Бог: зато што је непријатељ рекао за вас: „Аха! Вечне узвишице су постале наша својина!“,


(Он је стекао себи њиву новцем који је примио за своје неправедно дело. Ту је пао наглавце, распукао се по средини, тако да му се просула сва утроба.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan