Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 127:5 - Нови српски превод

5 Благо човеку који њима тоболац свој напуни! Такви се црвенети неће кад се буду с душманима на вратима града расправљали!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Blago čoveku koji njima tobolac svoj napuni! Takvi se crveneti neće kad se budu s dušmanima na vratima grada raspravljali!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Благо оном ко њима напуни свој тоболац – неће се постидети кад с непријатељима буде расправљао на градској капији.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Blago èovjeku koji je njima napunio tul svoj! Neæe se osramotiti kad se stanu razgovarati s neprijateljima na vratima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Благо човеку који је њима тоболац свој напунио, неће се постидети кад се буде препирао с непријатељима на вратима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 127:5
6 Iomraidhean Croise  

Јосиф је дочекао да види Јефремову децу до трећег колена. Махирови синови, Манасијини унуци су се такође родили на Јосифовим коленима.


Родило му се седам синова и три ћерке.


Јер, деца су му далеко од сигурности, гину на вратима, а нема ко да их избави.


То је Бог што ме освећује, он мени покорава народе;


Мудар буди, сине мој, и срце ми развесели, па да могу подругљивцу речју да узвратим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan