Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 112:3 - Нови српски превод

3 У кући му благо и иметак, праведност му постојана вавек.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 U kući mu blago i imetak, pravednost mu postojana vavek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Богатство и благо у његовом су дому и његова праведност остаје довека.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Obilje je i bogatstvo u domu njegovu, i pravda njegova traje dovijeka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Обиље и богатство су у дому његовом и вечно траје правда његова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 112:3
17 Iomraidhean Croise  

Велико је благо у дому праведника, а злобнику је мука да заради.


У десници њеној је дуги живот, а у њеној левици су богатство и углед.


Тражите прво Царство Божије и његову праведност, а све ово ће вам се додати.


И твоја безбедна времена биће спасено богатство, мудрост и знање. Његова је ризница богобојазност.


Он нештедимице дели, даје сиротињи, праведност његова остаје довека; рог ће му се у части уздићи.


наизглед смо жалосни, али смо увек радосни; наизглед сиромашни, а ипак обогаћујемо многе; наизглед као они који немају ништа, а ипак имају све.


Мудрост отпочиње богобојазношћу. Баш су разборити сви који тако чине и слава им траје за век века.


Величанствено и славно дело је његово, праведност његова трајаће довека.


јер ће их као огртач појести мољац, и као вуну појешће их црв; а праведност моја трајаће довека, и спасење моје од колена до колена.


Из праведности ће се мир родити, а праведности ће на служби бити поуздање и спокојство довека.


Видећеш да си сигуран у шатору своме, обилазићеш имање своје и ништа му зафалити неће.


И млади лавови трпе и гладују, али онима што траже Господа, њима добра никаквог не мањка.


Дођите, о, децо, и чујте ме, богобојазности ћу вас поучити.


Примамљиво благо и уље су у дому мудрог, а безумни човек све то проћерда.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan