Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 11:3 - Нови српски превод

3 Када се темељи распадају, шта праведник може да учини?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Kada se temelji raspadaju, šta pravednik može da učini?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Када се темељи руше, шта да учини праведник?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Kad su raskopani temelji, šta æe uèiniti pravednik?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Кад су темељи пољуљани, шта праведник да чини?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 11:3
15 Iomraidhean Croise  

Али праведник ће истрајати на свом путу, још више ће ојачати човек чистих руку.


Растапа се земља и сав њезин живаљ, а ја стубове њене постављам. Села


Али нису знали, нису разумели; у тами су посртали и темеље земљи задрмали.


И вековне развалине саградиће за себе, утемељене од колена до колена, а тебе ће звати ’Онај који пукотине зазиђује’, ’Обновитељ друмова према насељима.’


Али чврст је темељ који је Бог поставио и он се неће пољуљати. На њему је написано ово: „Господ зна који су његови“, и: „Нека одступи од неправде свако ко призива име Господње.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan