Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Проповедник 3:10 - Нови српски превод

10 Посматрао сам посао који је Бог дао људима да се њиме баве.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Posmatrao sam posao koji je Bog dao ljudima da se njime bave.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Видео сам задатак који је Бог дао људима да се с њим муче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Vidio sam poslove koje je Bog dao sinovima ljudskim da se muèe oko njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Видео сам послове које је Бог дао синовима људским да се муче око њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Проповедник 3:10
6 Iomraidhean Croise  

Свој хлеб ћеш јести у зноју свога лица док се не вратиш у земљу, пошто си из ње узет. Јер прах си, и у прах ћеш се вратити.“


Као што не знаш путању ветра ни како настају кости у утроби труднице, тако и дело Бога који све чини не познајеш.


Јер Господ свакоме богоугоднику даје мудрост, знање и радовање. Грешнику даје задатак да сабира, да скупља и то да богоугоднику. А то је пролазно и јурење ветра.


Зато се сећајте, браћо, нашег труда и напора. Проповедали смо вам Радосну вест Божију, и радили дан и ноћ да вам не бисмо били на терету.


нити смо икад јели нечији хлеб бадава, него смо мукотрпно радили дан и ноћ да не бисмо били на терету никоме од вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan