Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Проповедник 11:3 - Нови српски превод

3 Ако су облаци пуни кише, на земљу се изручују; падне ли дрво на југ или на север, тамо где падне, тамо и остаје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Ako su oblaci puni kiše, na zemlju se izručuju; padne li drvo na jug ili na sever, tamo gde padne, tamo i ostaje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Ако су облаци пуни кише, излиће је на земљу. Пало дрво на југ или на север, остаје где је пало.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Kad se napune oblaci, prosipaju dažd na zemlju, i ako padne drvo na jug ili na sjever, gdje padne drvo ondje æe ostati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Кад се облаци напуне кишом, просипају је на земљу. Ако падне дрво према југу или према северу, где падне дрво, ту и остаје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Проповедник 11:3
9 Iomraidhean Croise  

Небо се намах смрачи од облака и ветра, и спусти се велики пљусак. Ахав се попне у своје кочије и оде у Језраел.


Дај иметак седморици, па и осморици, јер не знаш хоће ли земљу да стигне зло?


Ко у ветар гледа, одустаје од сетве; ко облаке прати, одустаје од жетве.


Већ је секира спремна да у корену посече дрвета, јер свако дрво које не рађа добар род, одсеца се и баца у ватру.


Тада рече виноградару: ’Ево, већ три године долазим и тражим род на овој смокви, али га не налазим. Посеци је! Зашто да исцрпљује земљу?’


Ако неко живи у благостању и види свога брата како оскудева, па остане равнодушан према њему, може ли у себи имати љубав према Богу?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan