Осија 9:9 - Нови српски превод9 У покварености су огрезли као у данима Гаваје. Али сетиће се он кривице њихове и казниће грехе њихове. Faic an caibideilNovi srpski prevod9 U pokvarenosti su ogrezli kao u danima Gavaje. Ali setiće se on krivice njihove i kazniće grehe njihove. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 Дубоко су потонули у исквареност, као у време Гиве. Сетиће се Бог њихових злодела, казнити њихове грехе. Faic an caibideilSveta Biblija9 Duboko su se pokvarili kao u vrijeme Gavajsko; opomenuæe se bezakonja njihova, i pohodiæe grijehe njihove. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Сасвим су се искварили као у време Гаваје. Памтиће се безакоња њихова, биће кажњени за грехе своје. Faic an caibideil |