Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 8:5 - Нови српски превод

5 Самаријо, твоје је теле одбачено јер се на њих мој гнев распалио. Колико још нећете моћи да будете неокаљани?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Samarijo, tvoje je tele odbačeno jer se na njih moj gnev raspalio. Koliko još nećete moći da budete neokaljani?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Одбацио сам твоје теле, Самаријо! Мој гнев пламти против њих. Докле ће за чистоту бити неспособни?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Ostavilo te je tele tvoje, Samarijo; jarost se moja raspalila na njih; dokle se neæe moæi oèistiti?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Одбацио сам теле твоје, Самаријо! На њих се распламсао гнев мој! Докле неће да се очисте?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 8:5
17 Iomraidhean Croise  

И сад, кажете, супротставили би се Господњем царству које је у рукама Давидових потомака; ви, велико мноштво и златна телад које вам је као богове направио Јеровоам?


И од вољних греха чувај слугу свога; не дозволи да овладају мноме. Тада ћу ја бити без кривице, и недужан за велики преступ.


„Докле ћете, лаковерни, волети лаковерност; докле ћете, ругачи, у ругању уживати; докле ћете, тупоглави, мрзети знање?


Саберите се и дођите, заједно приступите, избеглице из других народа. Незналице су који носе дрво идолско и моле се божанству које не спасава.


твоје прељубе, твоје гадости, изопаченост твог блудничења по горама. Видео сам и твоје гадости по пољу. Јао теби, о, Јерусалиме! Колико још ћеш бити нечист?!“


Опери од зла своје срце – о, Јерусалиме – да би био спасен. Докле ће у теби да остају мисли твојих злодела?


Осрамотиће се Моавци због Хамоса као што се због Ветиља, своје узданице, осрамотио дом Израиљев.


За телетом Вет-Авеновим стрепе становници Самарије. Жалиће за њим његов народ, његови свештеници ће стрепети над њим, јер је од њега отишла слава његова.


Биће оборене узвишице Вет-Авена, тај грех Израиља; трње и коров ће покрити њихове жртвенике, а они ће рећи горама: „Прекријте нас“, и бреговима: „Падните на нас.“


А и сада грехе множе јер су себи излили идоле од свог сребра и својом вештином. Идоли су дело ливца, сви до једног! И још за њих кажу: „Људи који жртвују нека љубе телад!“


Јер је од Израиља и та рукотворина, ливац ју је излио и није Бог. Зато ће се у парчиће претворити теле Самарије.


они који се заклињу идолом Самарије и говоре: ’Жив био твој бог, о, Дане! Жив био пут у Вир-Савеју!’ И онда ће пасти и више се неће дићи.“


Биће сатрвени сви њени кипови и у ватри изгореће сви њени добици. Уништићу све њене идоле јер их је накупила од добити блудничке, па ће опет бити блудничка добит.“


Тих дана су направили кип телета и принели му жртву, веселећи се ономе што су својим рукама направили.


Јер, мој гнев је ватру запалио, и гореће све до дубина Света мртвих; прогутаће и земљу и плод њен, спалиће темеље горске.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan