Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 8:2 - Нови српски превод

2 Мени вапе: ’О, мој Боже! Ми, Израиљ, знамо тебе!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Meni vape: ’O, moj Bože! Mi, Izrailj, znamo tebe!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Израел ми вапије: ‚Боже наш, познајемо те!‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Izrailj æe vikati k meni: Bože moj; poznajemo te.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Мени виче Израиљ: „Господе, ми те познајемо!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 8:2
14 Iomraidhean Croise  

Јуј рече: „Пођи са мном да видиш моју ревност за Господа.“ Тако га је повезао са собом у колима.


Ипак, Јуј се није одвратио од греха Јеровоама, сина Наватовог, на које је навео Израиљ; од златних телади, који су били у Ветиљу и у Дану.


Не уздајте се у речи лажљиве, говорећи: Господњи Дом! Господњи Дом! Господњи Дом је ово!


Одјурићу, вратићу се на своје станиште док не поднесу суд. И тражиће лице моје у невољи својој, и тражиће ме жељно.“


Али Израиљ је одбацио добро и душман ће га прогонити.


Његови главари за мито суде, за плату свештеници његови уче. Пророци гатају за сребро, а на Господа се позивају говорећи: „Није ли Господ међу нама? Неће нас зло задесити!“


Касније дођу и неразумне девојке, говорећи: ’Господару, господару, отвори нам!’


Неће ући у Царство небеско свако ко ми говори: ’Господе, Господе!’, него онај који извршава вољу Оца мојега који је на небесима.


Кад домаћин устане и затвори врата, ви ћете остати пред вратима и молити: ’Господе, отвори нам!’ Онда ће вам он одговорити: ’Не знам ни ко сте ни одакле сте.’


Они исповедају да познају Бога, али га се својим делима одричу. Они су гнусни и непослушни људи, неспособни за било какво добро дело.


Ко год каже да га познаје, а не држи се његових заповести, тај је лажљивац и у њему нема истине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan