Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 8:11 - Нови српски превод

11 Јефрем је умножио жртвенике за грехе, а за њега су они постали жртвеници греха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Jefrem je umnožio žrtvenike za grehe, a za njega su oni postali žrtvenici greha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 »Иако је Ефрем подигао многе жртвенике за очишћење од греха, они му постадоше жртвеници за чињење греха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Što umnoži Jefrem oltare da griješi, biæe mu oltari na grijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Јефрем је жртвенике умножио, жртвеници су њему за грех послужили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 8:11
8 Iomraidhean Croise  

Истераћу вас зато из ове земље у земљу коју нисте знали ни ви ни ваши преци. Служићете другим боговима и ноћу и дању, а ја вам се нећу сажалити.’


Јудин је грех записан гвозденим пером, урезан дијамантским шиљком на плочу њиховог срца и на рогове ваших жртвеника.


Биће оборене узвишице Вет-Авена, тај грех Израиља; трње и коров ће покрити њихове жртвенике, а они ће рећи горама: „Прекријте нас“, и бреговима: „Падните на нас.“


Има ли зла у Галаду? Баш су ништа сви који су у њему. У Галгалу волове жртвују, њихови су жртвеници гомиле камења по браздама њиве.


Дела им њихова не пуштају да се своме Богу врате, јер им је у срцу дух блудништва и Господа не познају.


Тамо ћете служити боговима које су људске руке начиниле од дрвета и камена, који не могу ни да виде ни да чују, ни да једу ни да миришу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan