Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 8:10 - Нови српски превод

10 Иако их и међу народима плаћа, сада ћу их окупити и за мало ће бити под теретом цара и главара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Iako ih i među narodima plaća, sada ću ih okupiti i za malo će biti pod teretom cara i glavara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Иако су се продали међу народима, сада ћу их сабрати. Почеће да копне под теретом великога цара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A što naimaše meðu narodima, ja æu ih sabrati; a veæ i okusiše malo radi bremena cara nad knezovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Зато што су варваре даривали, сада ће бити расејани. Ускоро ће трпети под царем над кнезовима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 8:10
21 Iomraidhean Croise  

Јер Господ је видео веома горку муку Израиљеву, да није остало никог, ни роба ни слободнога, ко би помогао Израиљу.


Њега је напао Салманасер, асирски цар, па му је Осија био поданик и плаћао му данак.


Али кад је Салманасер, асирски цар, открио да спрема побуну, јер је послао гласнике египатском цару Соју, и да није послао данак асирском цару, као што је чинио из године у годину, асирски цар га је ухватио и затворио у тамницу.


Бог Израиљев је подигао дух Фула, цара асирског, то јест дух Тиглат-Пилесера, цара асирског, па су одвели Рувимовце, Гађане и половину Манасијиног племена и довели их у Алају, Авор и Ару, и на реку Гозан, где су остали до данас.


Јер он је говорио: ’Сваки од мојих главара није ли као цар?


Кренули су у Египат доле, а нису питали шта ћу ја рећи; да утекну у уточиште фараонско, и да се уздају у сенку египатску.


Равсак, затим, устаде и повика снажним гласом на јудејском: „Чујте речи великог цара, асирског цара: овако каже цар: ’Не дајте да вас Језекија заварава, јер он вас не може избавити из моје руке.’


пророку Јеремији. Рекли су му: „Нека се наше преклињање излије пред тебе! Помоли се за нас Господу, свом Богу, за сав овај остатак. Од много нас, мало нас је преостало, баш онако како нас и видиш својим очима.


Свим блудницама се плаћа, а ти си давала дарове свим својим љубавницима, и потплаћивала их да ти долазе одасвуда да блудниче с тобом.


скупићу, ево, све твоје љубавнике са којима си уживала, све које си волела, и све које си мрзела. Скупићу их одасвуд против тебе и открићу пред њима твоју голотињу, и видеће сву твоју голотињу.


И као што се скупља бронза, гвожђе, олово и калај у пећи, па се око тога распири огањ да се истопи, тако ћу вас скупити у свом гневу и јарости, положити вас и растопити.


Ола се одала блуду док је била моја; вукла ју је похота за њеним љубавницима, Асирцима, ратницима


Јер говори Господ Бог: ево, довешћу на Тир са севера Навуходоносора, цара вавилонског, цара над царевима, с коњима и бојним колима, с коњицом и великом војском.


Ти си, царе, цар над царевима, коме је Бог небески дао царство, силу, моћ и славу.


Казнићу их кад ми је по вољи. Окупиће се на њих народ да их окују због њиховог двостукога греха.


Господ се парничи са Јудом. Јакова кажњава, узвратиће му по његовим путевима и по делима његовим.


Јер овако каже Господ над војскама: ’Још једном ћу, и то ускоро, уздрмати небеса и земљу, море и копно!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan