Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 4:9 - Нови српски превод

9 Народу ће бити као и свештеницима; и ја ћу да му судим, да узвратим по његовим путевима и по делима његовим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Narodu će biti kao i sveštenicima; i ja ću da mu sudim, da uzvratim po njegovim putevima i po delima njegovim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 А и са свештеником ће бити као и с народом: казнићу га због његовог начина живота и узвратити му по његовим делима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Zato æe biti svešteniku kao narodu; pohodiæu ga za putove njegove i platiæu mu za djela njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Свештенику ће бити као и народу. Казнићу га за путеве његове, наплатићу му дела његова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 4:9
23 Iomraidhean Croise  

Гле, већ је и праведник на земљи награђен, а камоли злочинац и грешник неће бити!


Човек се насити добра плодом уста својих и врати му се све што рукама ради.


Покварењака ће поробити кривице његове, биће спутан везама његовог греха.


Као народ свештеник ће бити, и као слуга господар његов, и као слушкиња господарица њена, и купац као продавац његов, и зајмопримац као зајмодавац његов, и дужник као поверилац његов.


Кажите праведнику: биће му добро, јер ће се хранити плодом дела својих.


Пророци пророкују лаж и свештеници владају по своме, а мој народ све то воли! Али шта ћете на крају да радите?!


А пошто су ме Левити напустили кад је Израиљ одлутао од мене да следи своје идоле, поднеће казну.


јер су им служили пред идолима и навели дом Израиљев да падне под осуду. Зато сам се заклео – говори Господ Бог – да ће поднети казну.


Господ му је рекао: „Назови га Језраел, јер ћу убрзо да казним Јујев дом због покоља Језраела. Окончаћу царство дома Израиљевог!


Казнићу их кад ми је по вољи. Окупиће се на њих народ да их окују због њиховог двостукога греха.


Господ се парничи са Јудом. Јакова кажњава, узвратиће му по његовим путевима и по делима његовим.


За пету је свога брата у утроби ухватио, и са Богом се борио у мужевној снази својој.


А у срцу своме они и не мисле да ја памтим сва злодела њина. Сада су их окружила сва њихова дела, ево их пред лицем мојим.


За жртве, за приносе моје они жртвују месо и једу га, а Господу то није угодно. Сада ће се опоменути њихове кривице и казниће грехе њихове, а они ће се вратити у Египат.


„У Галгалу су сва њихова зла и тамо их мрзим. Због њихових злобних дела истераћу их из свога Дома. Више нећу да их волим. Сви су њихови главари одметници.


У покварености су огрезли као у данима Гаваје. Али сетиће се он кривице њихове и казниће грехе њихове.


Зар нису стигле ваше претке моје речи и моји закони, које сам заповедио својим слугама пророцима? И они су се покајали и одговорили: учинио је баш како је и намеравао Господ над војскама да нам узврати према нашим путевима и према нашим делима.’“


Пустите их. Они су слепци који воде слепе. А ако слепац води слепога, обојица ће пасти у јаму.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan