Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Осија 2:6 - Нови српски превод

6 Зато ћу, ево, да преградим њен пут трњем; зидом ћу је обзидати да не нађе свој пут.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Zato ću, evo, da pregradim njen put trnjem; zidom ću je obzidati da ne nađe svoj put.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Зато ћу јој пут преградити трњем, оградити је зидом да не нађе пут.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Zato evo ja æu joj zagraditi put trnjem i zazidaæu zidom da ne naðe staza svojih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Нећу се смиловати на децу њену, јер су деца блудничка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Осија 2:6
10 Iomraidhean Croise  

Мој пут он је заградио, не могу да прођем; стазе моје он је замрачио.


човеку чији је пут сакривен и кога је Бог одасвуд заградио?


„А сад се примакните амо, синови гатарини, потомство прељубничко, смрдљиво.


А мој је народ мене заборавио! Ништавилу каде, које их је и саплело на њиховим путевима, на старим траговима, да следе стазе пута ненасутог;


Биће оборене узвишице Вет-Авена, тај грех Израиља; трње и коров ће покрити њихове жртвенике, а они ће рећи горама: „Прекријте нас“, и бреговима: „Падните на нас.“


Јер, гле, побегли су од пропасти, а Египат ће их окупити и у Мемфису ће их сахранити. Драгоцености њиховог сребра зарашће у коприву и трње ће им бити у шаторима.


Јер доћи ће дани, када ће твоји непријатељи подићи опкопе око тебе, опколиће те и навалити на тебе.


А да се не бих узохолио због изванредних откривења, дат ми је трн у тело, Сатанин посланик, да ме удара.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan