Осија 10:4 - Нови српски превод4 Говоре бесмислице док се куну лажно и заветују се, парнице се ко отровни коров шире по браздама њихове њиве. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Govore besmislice dok se kunu lažno i zavetuju se, parnice se ko otrovni korov šire po brazdama njihove njive. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 Празна обећања изричу, лажно се заклињу, склапају савезе којих се неће држати. Зато спорови ничу као отрован коров на поораној њиви. Faic an caibideilSveta Biblija4 Govore rijeèi kunuæi se lažno kad ugovaraju vjeru, i sud kao otrov raste u brazdama na njivi mojoj. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Они говоре и куну се лажно и склапају савезе, а у ствари цветају као биље отровно по браздама на њиви. Faic an caibideil |