Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Наум 3:10 - Нови српски превод

10 Ипак је отишла у изгнанство, у ропство. А и децу су јој смрскали по угловима свих улица. За њихове су племиће бацали жреб, великаше су им оковали ланцима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Ipak je otišla u izgnanstvo, u ropstvo. A i decu su joj smrskali po uglovima svih ulica. Za njihove su plemiće bacali žreb, velikaše su im okovali lancima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Али и она је заробљена и отишла је у изгнанство. Децу су јој смрскавали по свим угловима улица, за њене угледнике бацали коцку, а све великаше везали ланцима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I on bi preseljen, otide u ropstvo, i djeca njegova biše razmrskana po uglovima svijeh ulica; i za glavare njegove bacaše ždrijeb, i svi vlastelji njegovi biše okovani u puta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 И она је пресељена, у ропство оде. Нејач је њена размрскана по свим раскршћима. За племиће су коцку бацали, а сви њени великаши у ланце су оковани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Наум 3:10
17 Iomraidhean Croise  

Азаило упита: „Зашто мој господар плаче?“ Он одговори: „Зато што знам какво ћеш зло учинити Израиљцима: палићеш њихове тврђаве, убијаћеш њихове младиће мачем, разбијаћеш њихову нејач, и парати њихове трудне жене.“


Па ви бисте и сироче оборили и погађали се за пријатеља свога!


О, ћерко вавилонска, што ћеш бити разорена! Благо оном који ти узврати истом мером, онако како си чинила нама.


Благо оном ко ти нејач зграби и о стену смрска!


да ланцима цареве им свежу и окују гвожђем њихове племиће;


пред очима њиховим одојчад ће им смрскати, куће њине опљачкати, жене њихове силовати.


Кукајте, јер је близу дан Господњи, пустошење од Свемоћног долази.


Египћане ћу ја предати у руке окрутном господару; цар жестоки над њима ће владати – говори Господар Господ над војскама.“


тако ће цар асирски одвести робље из Египта и изгнанике из Куша, младе и старе, неодевене и босе, откривених задњица на срамоту Египту.


Током ноћи дижи се и вичи, призивај га сваког часа, изливај срце као воду пред лицем Господа, да се смилује нејачи твојој, деци што од глади скапавају по угловима свих улица.


Како потамне злато, наше жежено злато! Лежи камење храмовно по улицама разбацано.


Када су те узели у руке, ти си се сломио и пробио им сва рамена; када су се ослонили на тебе, ти си пукао и одузео им снагу у свим бедрима.


Биће крива Самарија за побуну против Бога свога. Од мача ће они пасти, децу ће им размрскати и труднице распорити.“


За мој су народ бацали жреб, дечаке за блудницу мењали, девојчице продавали за вино, па се опијали.


Овако каже Господ: „Због три преступа синова Амонових, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су распорили труднице Галада да би међу своју проширили.


Оног дана када си стајао по страни, од дана кад су му туђинци благо заробили, кад незнанци грунуше на врата његова и за Јерусалим жреб бацаше, ти си био као један од њих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan