Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михеј 6:4 - Нови српски превод

4 Па ја сам те извео из египатске земље, из куће ропства сам те откупио и пред тобом послао Мојсија, Арона и Марију.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Pa ja sam te izveo iz egipatske zemlje, iz kuće ropstva sam te otkupio i pred tobom poslao Mojsija, Arona i Mariju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Ја сам те извео из земље египатске и избавио те из земље ропства, послао ти Мојсија, Аарона и Мирјам да те воде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Jer te izvedoh iz zemlje Misirske i iskupih iz kuæe ropske i poslah pred tobom Mojsija, Arona i Mariju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ја сам те извео из земље египатске, искупио сам те из дома ропскога. Послао сам пред тобом Мојсија, Арона и Марију.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михеј 6:4
29 Iomraidhean Croise  

И ко је народ као твој народ, као Израиљ, једини народ на земљи чији је Бог отишао да откупи свој народ и да прослави своје име чинећи велика и страшна дела за њих и за своју земљу, откупивши их за себе из Египта, од народа и њихових богова?


Водио си свој народ ко стадо, Мојсијевом и Ароновом руком.


Тог истог дана је Господ извео Израиљце из Египта, чету по чету.


„Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље египатске, из куће ропства.


А сад хајде да те пошаљем к фараону да изведеш мој народ, Израиљце, из Египта.“


Али Мојсије рече Господу: „Опрости, Господе, али ја нисам речит човек. Нисам био ни раније, а нисам ни сад док говориш своме слузи. Споро говорим, а језик ми се запетља.“


Он ће говорити народу уместо тебе; он ће ти бити уместо уста, а ти ћеш њему бити уместо Бога.


То су исти Мојсије и Арон који су рекли фараону, египатском цару, да пусти Израиљце из Египта.


Извео си свој народ Израиљ из Египта знаковима и чудесима, својом руком великом, својом руком моћном и великом страхотом.


И још сам вас извео из египатске земље и водио вас по пустињи четрдесет година, да бисте запосели земљу Аморејаца.


Марија и Арон су почели да говоре против Мојсија због кушанске жене коју је оженио; јер је узео за жену Кушанку.


Ово су постаје Израиљаца, када су изашли из Египта по својим одредима под водством Мојсија и Арона.


Он их је извео оданде, чинећи чуда и знаке у египатској земљи, на Црвеном мору и у пустињи током четрдесет година.


Сећај се да си био роб у земљи египатској и да те је Господ, Бог твој, откупио. Зато ти данас издајем ову наредбу.


Сећај се да си био роб у Египту и да те је Господ, Бог твој, избавио оданде. Зато ти заповедам да вршиш ову заповест.


А вас је Господ узео и извео вас из оне усијане пећи, Египта, да будете његов народ, његова својина, као што и јесте данас.


Или, зар је иједан бог покушао да оде и узме један народ за себе из другог народа казнама, знацима и чудесима, ратом, моћном руком и испруженом мишицом, те великим страхом, као што је све то Господ, Бог твој, урадио за тебе у Египту на твоје очи?


’Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље египатске, из куће ропства.


него зато што вас Господ воли и држи заклетву којом се заклео вашим оцима. Зато вас је Господ извео моћном руком и избавио вас из куће ропства, из руку фараона, цара египатскога.


Тада сам молио Господа: ’Господе, Боже, не уништавај народ свој, баштину своју, коју си откупио својим величанством и извео из Египта својом силном руком.


Самуило онда рече народу: „Да, Господ је сведок, он који је поставио Мојсија и Арона, и који је извео наше оце из Египта.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan