Михеј 6:14 - Нови српски превод14 Јешћеш, а сит нећеш бити. Бићеш празан у нутрини својој. Склањаћеш, а нећеш осигурати. А ја ћу мач послати на оно што си осигурао. Faic an caibideilNovi srpski prevod14 Ješćeš, a sit nećeš biti. Bićeš prazan u nutrini svojoj. Sklanjaćeš, a nećeš osigurati. A ja ću mač poslati na ono što si osigurao. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод14 Јешћеш, али се нећеш најести – остаћеш гладан. Стављаћеш на страну, али ништа нећеш сачувати, јер и то што сачуваш даћу да уништи мач. Faic an caibideilSveta Biblija14 Ti æeš jesti, ali se neæeš nasititi, i padanje tvoje biæe usred tebe; i sklanjaæeš, ali neæeš izbaviti, i što izbaviš predaæu maèu. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Ти ћеш јести, а нећеш се наситити, глад ће ти у утроби бити. Стављаћеш на страну, али нећеш сачувати. Ако сачуваш, мачу ћу предати. Faic an caibideil |