Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михеј 1:9 - Нови српски превод

9 Јер нема лека за њену рану која дође све до Јуде, рашири се све до врата мог народа у Јерусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Jer nema leka za njenu ranu koja dođe sve do Jude, raširi se sve do vrata mog naroda u Jerusalimu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Јер, њена је рана неисцељива – све до Јуде се проширила, допрла до капије мога народа, до самог Јерусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Jer joj se rane ne mogu iscijeliti, doðoše do Jude, dopriješe do vrata mojega naroda, do Jerusalima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Рана јој је непреболна, до Јуде допире. Дотиче врата народа мога, до Јерусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михеј 1:9
15 Iomraidhean Croise  

На вратницама твојим ће се кукати и туговати, на земљи ћеш седети напуштена.


Четрнаесте године цара Језекије, асирски цар Сенахерив је напао све утврђене јудејске градове и освојио их.


Међутим, асирски цар пошаље из Лахиса цару Језекији у Јерусалим Равсака с јаком војском. Овај се зауставио код Горњег језера на путу за Бељарево поље.


Зашто моме болу нема краја? Зашто мојој рани нема лека, што одбија да буде излечена? А ти си ми стварно као поток непостојан, вода што пресуши.


Попни се у Галад и купи мелем, о, девице, ћерко египатска! Узалуд су ти мелеми бројни, јер за тебе нема излечења.


Добро чека забринута становница маротска, јер је сишло од Господа зло на врата Јерусалима.


И још ћу те разболети ударајући те, због греха ћу те пустошити.


Страдању твоме нема лека. Опака је твоја рана. Сви који чују вест о теби пљескају длановима над тобом, јер кога није захватила твоја истрајна злоба?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan