Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 9:32 - Нови српски превод

32 Тек што су ова двојица изашла, кад ето, доведоше му човека који није могао да говори јер је био опседнут злим духом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Tek što su ova dvojica izašla, kad eto, dovedoše mu čoveka koji nije mogao da govori jer je bio opsednut zlim duhom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Док су они излазили, доведоше му једног немог човека, опседнутог демоном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 Kad oni pak iziðu, gle, dovedoše k njemu èovjeka nijema i bijesna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 А кад су они излазили, гле, приведоше му човека нема и бесомучна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 9:32
5 Iomraidhean Croise  

тада ће хроми као јелен скакати, и певаће језик у немога; јер ће вода избијати у пустињи и потоци у пустари,


Глас о њему раширио се по свој Сирији. Људи су му доносили све болеснике који су патили од различитих болести и мука, опседнуте злим духовима, оболеле од падавице и непокретне, и он их је излечио.


Једном је Исус истеривао злог духа, узрочника занемелости. Када је зли дух изашао, глуви човек је проговорио, а народ се задивио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan