Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 9:18 - Нови српски превод

18 Док им је Исус то говорио, приступи му неки старешина, паде пред њим ничице и рече: „Моја ћерка је управо умрла. Но, ти дођи, стави своју руку на њу и она ће оживети.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Dok im je Isus to govorio, pristupi mu neki starešina, pade pred njim ničice i reče: „Moja ćerka je upravo umrla. No, ti dođi, stavi svoju ruku na nju i ona će oživeti.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Док им је о томе говорио, приђе му један поглавар, поклони му се и рече: »Кћи ми је управо умрла. Дођи и положи своју руку на њу и она ће оживети.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Dok on tako govoraše njima, gle, knez nekakav doðe i klanjaše mu se govoreæi: kæi moja sad umrije; nego doði i metni na nju ruku svoju, i oživljeæe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Док им је он то говорио, гле, старешина један пришавши клањаше му се говорећи: „Моја кћи сада умире; него, дођи и стави своју руку на њу и оживеће.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 9:18
25 Iomraidhean Croise  

Али Наман се наљути, оде и рече: „Ја сам мислио да ће он изаћи к мени, стати и призвати име Господа, Бога свога, и да ће махнути руком над оболелим местом и исцелити ме од губе!


Они у бродићу поклонише му се и рекоше: „Ти си заиста Син Божији!“


Жена дође, паде ничице пред њим те рече: „Господе, помози ми!“


Кад су дошли к народу, приступи му један човек и паде пред њим на колена.


Тада му приступи мајка синова Заведејевих са синовима и паде ничице да затражи нешто од њега.


Када су га угледали, пали су ничице, а неки су посумњали.


Уто му приступи неки губавац, паде пред њим и рече му: „Господе, ако хоћеш, можеш да ме очистиш.“


Ученици су му приступили и пробудили га говорећи: „Господе, спаси нас, пропадамо!“


Нити се ново вино сипа у старе мехове, јер ће се стари мехови распући од врења новог вина, па ће вино истећи, а мехови пропасти. Него, ново вино се сипа у нове мехове, па се тако обоје сачувају.“


Исус устаде те пође за њим заједно са својим ученицима.


Рекао им је: „Склоните се! Девојка није умрла, него спава.“ А они су му се подсмевали.


Старешина синагоге, љут што је Исус исцелио у суботу, рече: „Има шест радних дана у недељи. У те дане долазите да се лечите, а не у суботу!“


Један главар га упита: „Добри учитељу, шта треба да чиним да бих баштинио вечни живот?“


Тамо је један римски капетан имао неког слугу кога је веома ценио. Тај слуга је био болестан и на умору.


Исус јој одговори: „Ја сам васкрсење и живот. Ко верује у мене, живеће ако и умре.


Марија је онда дошла до места где је био Исус. Када га је видела, пала је ничице пред њега и рекла му: „Господе, да си ти био овде, мој брат не би умро!“


После читања из Закона и Пророка, старешине синагоге им поручише: „Браћо, ако имате какву реч утехе за народ, реците.“


Публијев отац је тада лежао свладан грозницом и срдобољом. Павле му је пришао, помолио се, положио руке на њега и исцелио га.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan