Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 8:5 - Нови српски превод

5 Кад је дошао у Кафарнаум, приступи му један римски капетан

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Kad je došao u Kafarnaum, pristupi mu jedan rimski kapetan

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Када је ушао у Кафарнаум, приђе му један капетан и, преклињући га,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A kad uðe u Kapernaum, pristupi k njemu kapetan moleæi ga

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 А кад уђе у Кафарнаум, приђе му један капетан молећи га и говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 8:5
15 Iomraidhean Croise  

А ти, Кафарнауме, хоћеш ли се до неба уздићи? До Света мртвих ћеш се срушити! Јер да су се у Содоми догодила чуда која су се догодила у теби, тог града би било све до данашњега дана.


А римски капетан и они који су са њим чували Исуса, кад су видели потрес и све што се догодило, силно су се уплашили и рекли: „Овај је заиста био Божији Син!“


Напустио је Назарет и настанио се у Кафарнауму, крај мора, на подручју Завулоновог и Нефталимовог племена,


Исус је затим, ушао у бродић, отпловио на другу страну и дошао у свој град.


А римски капетан који је стајао насупрот њега, видевши како је Исус издахнуо, рече: „Овај човек је заиста био Божији Син!“


После неколико дана, Исус се вратио у Кафарнаум. Људи су то дочули,


Када су га опружили и свезали каишевима, Павле рече капетану који је стајао до њега: „Зар ви смете да бичујете римског грађанина који није осуђен?“


Павле је позвао једног капетана и рекао му: „Поведи овог младића заповеднику, јер има да му јави нешто.“


Затим је позвао два капетана и рекао им: „Спремите две стотине војника, седамдесет коњаника и две стотине стрелаца, да вечерас у девет сати пођу на пут до Кесарије.


Дувао је благ јужни ветар, па су мислили да ће остварити што су наумили. Подигли су сидро и запловили уз саму обалу Крита.


Тада је Павле рекао капетану и војницима: „Ако ови људи не остану на лађи, ви се не можете спасти.“


Међутим, капетан је желео да спасе Павла, те им није дозволио да спроведу своју намеру. Наредио је да они који знају да пливају први скоче у воду и домогну се копна,


Пошто је Лида била близу Јопе, ученици, чувши да је Петар тамо, послаше му два човека са молбом: „Дођи к нама без оклевања!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan