Mateju 8:26 - Нови српски превод26 А Исус им рече: „Зашто сте се уплашили, маловерни?“ Онда устаде, те заповеди ветровима и језеру да се смире, и настаде велика тишина. Faic an caibideilNovi srpski prevod26 A Isus im reče: „Zašto ste se uplašili, maloverni?“ Onda ustade, te zapovedi vetrovima i jezeru da se smire, i nastade velika tišina. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод26 »Зашто се плашите, маловерни?« упита их он. Онда устаде, запрети ветровима и мору, па настаде велика тишина. Faic an caibideilSveta Biblija26 I reèe im: zašto ste strašljivi, malovjerni? Tada ustavši zaprijeti vjetrovima i moru, i postade tišina velika. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 И рече им: „Што се бојите, маловерни?” Тада уста, запрети ветровима и мору, и наста тишина велика. Faic an caibideil |