Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 8:23 - Нови српски превод

23 Када се Исус укрцао на бродић, за њим су пошли и његови ученици.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Kada se Isus ukrcao na brodić, za njim su pošli i njegovi učenici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Онда Исус уђе у чамац, а за њим пођоше његови ученици.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I kad uðe u laðu, za njim uðoše uèenici njegovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 И кад уђе у чамац, пођоше за њим ученици његови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 8:23
6 Iomraidhean Croise  

Изненада, подигла се велика бура на језеру, тако да су таласи преплављивали бродић. А Исус је спавао.


Исус је затим, ушао у бродић, отпловио на другу страну и дошао у свој град.


Истог дана увече, Исус им рече: „Пређимо на другу страну језера.“


Онда им је одговорио: „Идите и јавите Јовану шта сте видели и чули: слепи гледају, хроми ходају, губави се чисте, глуви чују, мртви се враћају у живот, сиромашнима се проповеда Радосна вест.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan