Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 8:17 - Нови српски превод

17 да би се испунило оно што је рекао пророк Исаија: „Он је наше слабости узео, и наше болести понео.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 da bi se ispunilo ono što je rekao prorok Isaija: „On je naše slabosti uzeo, i naše bolesti poneo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 – да се испуни оно што је речено преко пророка Исаије: »Он узе наше слабости и понесе наше болести.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Da se zbude što je kazao Isaija prorok govoreæi: on nemoæi naše uze i bolesti ponese.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 да се испуни што је рекао пророк Исаија: „Он узе наше слабости и понесе болести.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 8:17
9 Iomraidhean Croise  

Аврахам узме дрва за жртву свеспалницу, натовари их на свога сина Исака, а сам је понео ватру и нож. Онда су обојица кренула.


А он је наше болове понео, и наше болести на себе узео. Ми смо, пак, сматрали да га Бог туче, удара и понижава.


Све се ово догодило да се испуни оно што је Господ рекао по пророку:


Тамо је боравио све док Ирод није умро, да би се испунило што је Господ рекао преко пророка: „Из Египта позвах Сина свога.“


Отишао је тамо и настанио се у граду који се зове Назарет. Тако се испунило оно што су пророци рекли: „Назваће га Назарећанином.“


Увече, по заласку сунца, народ је доносио пред Исуса све који су били болесни и оне који су били опседнути злим духовима.


Када је сунце било на заласку, народ је пред њега довео своје немоћне, који су боловали од разних болести. Исус је положио своје руке на свакога од њих и излечио их.


Стога, Христа ради, уживам у слабостима, увредама, невољама, прогонствима, и тешкоћама. Јер, када сам слаб, онда сам јак.


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да умревши гресима живимо за праведност. Његовим ранама сте исцељени.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan