Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 7:5 - Нови српски превод

5 Лицемере! Најпре извади балван из свога ока, а онда гледај како да извадиш трун из ока свога брата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Licemere! Najpre izvadi balvan iz svoga oka, a onda gledaj kako da izvadiš trun iz oka svoga brata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Лицемеру! Прво извади брвно из свога ока, па ћеш тек онда добро видети како да извадиш трун из ока свога брата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Licemjere! izvadi najprije brvno iz oka svojega, pa æeš onda vidjeti izvaditi trun iz oka brata svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Лицемеру, извади прво греду из свога ока, па ћеш тада гледати да извадиш трун из ока брата свога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 7:5
11 Iomraidhean Croise  

Исус је прозрео њихову опакост, па је рекао: „Зашто ме искушавате, лицемери?


Зашто видиш трун у оку брата свога, а не примећујеш балван у своме оку?


Или, како можеш да кажеш своме брату: ’Дај да ти извадим трун из ока’, а у своме оку имаш балван?


Не дајте светиње псима, јер ће се окренути против вас и растргнути вас, нити бацајте своје бисере пред свиње, јер ће изгазити бисере.


Лицемери! Изглед земље и неба знате да протумачите; како онда не знате да протумачите ово време?


Господ му одговори: „Лицемери! Не одвезује ли свако свога вола или магарца од јасала и не води ли га на појило суботом?


А Исус им рече: „Ви ћете ми свакако рећи ову пословицу: ’Лекару, излечи самога себе. Учини и овде у свом завичају чуда за која смо чули да си их учинио у Кафарнауму.’“


Како можеш да кажеш своме брату: ’Брате, дај да ти извадим трун из ока’, а не видиш балван у властитом оку? Лицемере! Најпре извади балван из свога ока, а онда гледај како да извадиш трун из ока свога брата.


Зли дух им је одговорио: „Знам Исуса, а и Павла познајем, али ко сте ви?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan