Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 7:4 - Нови српски превод

4 Или, како можеш да кажеш своме брату: ’Дај да ти извадим трун из ока’, а у своме оку имаш балван?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ili, kako možeš da kažeš svome bratu: ’Daj da ti izvadim trun iz oka’, a u svome oku imaš balvan?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Како можеш да кажеш своме брату: ‚Дај да ти извадим трун из ока‘, кад је у твом оку брвно?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Ili, kako možeš reæi bratu svojemu: stani da ti izvadim trun iz oka tvojega; a eto brvno u oku tvojemu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Или како ћеш рећи своме брату: „Пусти да извадим трун из твога ока, а гле, греда у оку твоме?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 7:4
5 Iomraidhean Croise  

Како ноге висе одузетом, таква је мудра прича у устима безумнога.


Слепе вође, ви процеђујете пиће кад вам комарац упадне у чашу, а камилу гутате!


Зашто видиш трун у оку брата свога, а не примећујеш балван у своме оку?


Лицемере! Најпре извади балван из свога ока, а онда гледај како да извадиш трун из ока свога брата.


Како можеш да кажеш своме брату: ’Брате, дај да ти извадим трун из ока’, а не видиш балван у властитом оку? Лицемере! Најпре извади балван из свога ока, а онда гледај како да извадиш трун из ока свога брата.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan