Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 6:7 - Нови српски превод

7 И када се молите, не будите као незнабошци који гомилају речи, мислећи да ће због многих речи бити услишени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 I kada se molite, ne budite kao neznabošci koji gomilaju reči, misleći da će zbog mnogih reči biti uslišeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Кад се молите, не брбљајте као незнабошци, јер они мисле да ће због много речи бити услишени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A kad se molite, ne govorite mnogo, kao neznabošci; jer oni misle da æe za mnoge rijeèi svoje biti uslišeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 А кад се молите, не говорите много као многобошци, јер мисле да ће због многих речи бити услишени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 6:7
11 Iomraidhean Croise  

Јер као што је пролазност у обиљу снова, тако је и у многим речима. Зато – Бога се бој!


А ако не послуша њих, реци цркви. А ако не послуша ни цркву, нека ти буде као многобожац и порезник.


Онда оде мало даље и паде ничице молећи се: „Оче мој, ако је могуће, нека ме мимоиђе ова чаша. Али нека не буде како ја хоћу, него како ти хоћеш.“


Исус по други пут оде да се моли и рече: „Оче мој, ако није могуће да ме мимоиђе ова чаша, да је не испијем, онда нека буде твоја воља.“


Онда их је оставио, па је по трећи пут отишао да се помоли, изговарајући исте речи.


Све то траже и многобошци. Јер, зна ваш небески Отац да вам је све то потребно.


Међутим, када су људи дознали да је он Јеврејин, почели су сви у један глас да узвикују: „Велика је Артемида ефешка!“ То је трајало читава два сата.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan