Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 6:5 - Нови српски превод

5 Када се молите, не будите као лицемери који воле да се моле стојећи по синагогама и по раскршћима улица да би их људи видели. Заиста вам кажем, већ су примили своју награду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Kada se molite, ne budite kao licemeri koji vole da se mole stojeći po sinagogama i po raskršćima ulica da bi ih ljudi videli. Zaista vam kažem, već su primili svoju nagradu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »А кад се молите, не будите као лицемери, који воле да се моле стојећи у синагогама и на раскршћима, да се покажу људима. Истину вам кажем: добили су своју награду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I kad se moliš Bogu, ne budi kao licemjeri, koji rado po zbornicama i na raskršæu po ulicama stoje i mole se da ih vide ljudi. Zaisto vam kažem da su primili platu svoju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И кад се молите, не будите као лицемери, јер се радо моле стојећи у синагогама и на раскршћима, да се покажу људима; заиста вам кажем, примили су плату своју.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 6:5
34 Iomraidhean Croise  

Чуј мој вапај, царе мој и Боже, јер теби своју управљам молитву.


Јадаћу се, уздисаћу увече, ујутро и у подне; и он мој глас чуће.


Гадна је Господу жртва зликоваца, молитва честитих њему је милина.


Господу је мрско свако узносито срце. Нема сумње да тај неће проћи некажњено.


Кад за молитву ширите руке своје, ја од вас одвраћам очи своје; и кад продужујете молитву, ја вас не слушам. Ваше су руке огрезле у крви.


А ви ћете ме призивати, долазићете да ми се молите, а ја ћу вас услишити.


Кад је Данило чуо да је наредба била написана, отишао је својој кући, где су прозори његове горње собе били отворени према Јерусалиму. Ту се он три пута дневно спуштао на колена, молећи и хвалећи Бога, као што је увек радио.


Ако верујете, примићете што год затражите у молитви.“


Јао вама, зналци Светог писма и фарисеји! Лицемери! Ви закључавате Царство Божије пред људима; сами не улазите, нити дајете да уђу они који би хтели.


Сва своја дела чине да би их људи видели: проширују своје молитвене записе и продужују ресе на одећи.


Воле прочеља на гозбама и предња места у синагогама,


Пазите да своја дела праведности не чините пред људима да би вас приметили; иначе нећете добити награду од Оца вашега који је на небесима.


А када постите, не будите снуждени као лицемери, који изобличују своје лице да би их људи видели како посте. Заиста вам кажем: већ су примили своју награду.


Стога, кад дајеш милостињу, не труби пред собом, као што то лицемери чине по синагогама и по улицама, да би их људи величали. Заиста вам кажем: већ су примили своју награду.


Стога се молите Господару жетве да пошаље раднике на своју жетву.“


А кад стојите и молите се, праштајте ако шта имате против кога, да би и Отац ваш који је на небесима опростио вама ваше преступе.


Излажући своје учење, рекао је: „Чувајте се зналаца Светог писма. Они воле да иду у дугачким одорама, и да их народ са уважавањем поздравља по трговима.


Јао вама, фарисеји, јер волите истакнута места у синагогама и да вас са уважавањем поздрављају по трговима!


Онда им је Исус испричао причу о томе како увек треба да се моле и да не посустају.


Порезник је стао подаље и није се усуђивао да подигне поглед према небу. Ударао се у прса и говорио: ’Боже, смилуј се мени грешнику!’


Они осиромашују удовичке куће, и то под изговором дугих молитава. Зато ће бити строже осуђени.“


Али, јао вама богатима, јер сте примили своју утеху!


Ви још нисте ништа затражили у моје име. Тражите и добићете, да ваша радост буде потпуна.


Са сваком молитвом и молбом молите се у свакој прилици у Духу. Уз то бдите и истрајно се молите за све свете.


Молите се без престанка!


али даје већу милост. Зато Писмо говори: „Бог се супротставља охолима, а понизнима исказује милост.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan