Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 6:2 - Нови српски превод

2 Стога, кад дајеш милостињу, не труби пред собом, као што то лицемери чине по синагогама и по улицама, да би их људи величали. Заиста вам кажем: већ су примили своју награду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Stoga, kad daješ milostinju, ne trubi pred sobom, kao što to licemeri čine po sinagogama i po ulicama, da bi ih ljudi veličali. Zaista vam kažem: već su primili svoju nagradu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Када, дакле, дајеш милостињу, не труби пред собом као што то чине лицемери по синагогама и на улицама, да би их људи хвалили. Истину вам кажем: они су већ добили своју награду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Kad dakle daješ milostinju, ne trubi pred sobom, kao što èine licemjeri po zbornicama i po ulicama da ih hvale ljudi. Zaisto vam kažem: primili su platu svoju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Кад, дакле, чиниш милостињу, не труби пред собом, како чине лицемери у синагогама и по улицама да их људи славе. Заиста вам кажем: примили су своју плату.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 6:2
56 Iomraidhean Croise  

Он нештедимице дели, даје сиротињи, праведност његова остаје довека; рог ће му се у части уздићи.


Зликовац позајмљује и не враћа, а праведник је дарежљив и даје.


Господу позајмљује ко даје сиромаху, он ће да му узврати за то доброчинство.


Многи људи објављују свима своју доброту, али ко ће наћи оданог човека?


Дај иметак седморици, па и осморици, јер не знаш хоће ли земљу да стигне зло?


На пук отпаднички њега сам послао, на народ који ме је расрдио. Он нека га оплени и опљачка, као блато друмско нека га изгази.


Није ли да уделиш хлеб свој гладноме, да у дом доведеш бескућника, кад видиш гола да га оденеш, и од родбине своје да се не кријеш?


Зато се Господар његовим младићима радовати неће, његовој сиротињи и удовицама смиловати се неће. Зато што је сав народ опак и зао, на сва уста безумно говоре. Уза све то гнев се његов умирити неће и рука му испружена остаје.


Трубу на уста! Ено лешинара над Домом Господњим јер су прекршили мој савез, побунили се против мог Закона.


Лицемери! Добро је пророковао Исаија о вама, рекавши:


А ујутро: ’Данас ће бити невреме, јер је небо црвено и мутно.’ Ви по изгледу неба знате да процените какво ће бити време, а нисте у стању да препознате знаке овога времена.


Исус је прозрео њихову опакост, па је рекао: „Зашто ме искушавате, лицемери?


Сва своја дела чине да би их људи видели: проширују своје молитвене записе и продужују ресе на одећи.


Воле прочеља на гозбама и предња места у синагогама,


те ће га посећи и одредити му место међу лицемерима. Тамо ће бити плач и шкргут зуба.


Заиста вам кажем: све док трају небо и земља, ни најмање слово, ни једна цртица неће нестати из Закона док се све не испуни.


А када постите, не будите снуждени као лицемери, који изобличују своје лице да би их људи видели како посте. Заиста вам кажем: већ су примили своју награду.


А ти кад дајеш милостињу, нека твоја левица не зна шта чини твоја десница,


Када се молите, не будите као лицемери који воле да се моле стојећи по синагогама и по раскршћима улица да би их људи видели. Заиста вам кажем, већ су примили своју награду.


Лицемере! Најпре извади балван из свога ока, а онда гледај како да извадиш трун из ока свога брата.


Бирају прва седишта у синагогама и прочеља на гозбама.


Исус им одговори: „Добро је пророковао Исаија о вама лицемерима, јер је написано: ’Овај народ ме поштује уснама, али му је срце далеко од мене.


Него, дајте оно што је изнутра као милостињу, па ће вам све бити чисто.


Јао вама, фарисеји, јер волите истакнута места у синагогама и да вас са уважавањем поздрављају по трговима!


Продајте своју имовину и дајте је као милостињу. Опремите се торбама које неће дотрајати и неисцрпним благом са неба, које лопов не краде нити мољац уништава.


Лицемери! Изглед земље и неба знате да протумачите; како онда не знате да протумачите ово време?


Господ му одговори: „Лицемери! Не одвезује ли свако свога вола или магарца од јасала и не води ли га на појило суботом?


„Чувајте се зналаца Светог писма. Они воле да иду у дугачким одорама, и да их народ са уважавањем поздравља по трговима. Бирају прва седишта у синагогама и прочеља на гозбама.


Али, јао вама богатима, јер сте примили своју утеху!


Како можеш да кажеш своме брату: ’Брате, дај да ти извадим трун из ока’, а не видиш балван у властитом оку? Лицемере! Најпре извади балван из свога ока, а онда гледај како да извадиш трун из ока свога брата.


Пошто је Јуда код себе држао заједнички новац, неки су мислили да му је Исус рекао да оде да купи нешто хране за празник или да се да сиромашнима.


Ја не прихватам славу од људи.


Ви величате један другога, а не трудите се да задобијете славу од јединога Бога. Како ћете онда веровати мени?


Ко говори у своје име, тај тражи славу за себе. А ко тражи славу за оног који га је послао, тај је поштен и у њему нема неправде.


Био је побожан и богобојазан човек, а тако и цели његов дом. Давао је много милостиње народу и стално се молио Богу.


и рече ми: ’Корнелије, Бог је услишио твоју молитву и сећа се твојих милостиња.


Корнелије се загледао у њега и сав уплашен упитао: „Шта је, Господе?“ Анђео му одговори: „Твоје су молитве и милостиње узашле к Богу као жртва споменица.


Ученици су одлучили да пошаљу помоћ браћи у Јудеји – свако према својим могућностима.


После више година, вратио сам се у Јерусалим да донесем новчану помоћ за мој народ и да принесем жртве.


У Јопи је, опет, живела нека ученица по имену Тавита (што у преводу значи „Кошута“), која је увек чинила добра дела и помагала сиромашнима.


ко има дар тешења, нека теши; ко има дар давања, нека буде дарежљив, ко има дар управљања, нека буде вредан; ко има дар исказивања милосрђа, нека буде радостан.


Па да и разделим све што имам, да и тело своје предам, да бих се хвалио, а љубави немам – ништа ми не користи.


Тражили су једино да се сећамо сиромашних, што сам се баш и трудио да чиним.


Онај који је крао, нека више не краде, него нека поштено ради сопственим рукама, тако да може да подели нешто с онима који су у оскудици.


Од људи нисмо тражили славе, ни од вас, ни од других.


да чине добро; да буду богати добрим делима, дарежљиви, и спремни да деле.


Имао сам, наиме, много радости и утехе од твоје љубави, брате, што си окрепио срца светих.


Не занемарујте заједништво и доброчинства, јер такве жртве угађају Богу.


Ко проповеда, нека то чини као да проповеда саме речи Божије. Ко служи, нека то чини снагом коју даје Бог, тако да се у свему прослави Бог кроз Исуса Христа. Њему припада слава и сила од сад и довека. Амин.


Саул рече на то: „Згрешио сам! Али молим те сад, укажи ми част пред старешинама мог народа и пред Израиљем, па се врати са мном да се поклоним Господу, твоме Богу.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan