Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 5:17 - Нови српски превод

17 Немојте мислити да сам дошао да укинем Закон или Пророке. Нисам дошао да укинем, него да испуним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Nemojte misliti da sam došao da ukinem Zakon ili Proroke. Nisam došao da ukinem, nego da ispunim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 »Немојте да мислите да сам дошао да укинем Закон или Пророке. Нисам дошао да их укинем, него да их испуним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Ne mislite da sam ja došao da pokvarim zakon ili proroke: nijesam došao da pokvarim, nego da ispunim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Не мислите да сам дошао да разрешим Закон и Пророке; нисам дошао да разрешим, него да испуним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 5:17
16 Iomraidhean Croise  

Господу се свидело због праведности његове да узвелича Закон и почаст му да.


А Исус му одговори: „Пусти сада, јер овако нам ваља испунити све што је у складу с Божијом праведношћу.“ Тада му Јован допусти.


Све што хоћете да људи чине вама, чините и ви њима. О томе су Закон и Пророци.


Али је лакше да небо и земља ишчезну, него да се и једна цртица у Закону испусти.


Мојсије нам је у Закону заповедио да такве жене каменујемо. Шта ти кажеш на то?“


Оптуживали су га: „Овај човек наводи људе да служе Богу на незаконит начин.“


вичући: „Израиљци, помагајте! Овај човек посвуда учи све људе против нашег народа, Закона и овог места. Чак је и неке Грке увео у храм, и тиме обешчастио ово свето место.“


Ту су довели лажне сведоке који су говорили: „Овај човек не престаје да говори против храма и Закона.


Јер, Христ је довршетак Закона, да свако ко верује у њега дође до праведности пред Богом.


Укидамо ли тако вером Закон? Никако! Напротив, ми подржавамо Закон.


Бог је то учинио да би се испунили праведни захтеви Закона на онима који не живе по грешној природи, него по Духу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan