Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 4:7 - Нови српски превод

7 Исус му одговори: „Написано је и ово: ’Не искушавај Господа, Бога свога.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Isus mu odgovori: „Napisano je i ovo: ’Ne iskušavaj Gospoda, Boga svoga.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »И ово је записано«, одговори му Исус, »‚Не искушавај Господа, свога Бога.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A Isus reèe njemu: ali i to stoji napisano: nemoj kušati Gospoda Boga svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Рече му Исус: „И то је написано: ‘Не искушавај Господа, Бога свога.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 4:7
21 Iomraidhean Croise  

У пустињи их спопаде жудња, у пустари су искушавали Бога.


у срцима кушали су Бога, извољевали тражећи храну.


Упорно су искушавали Бога, вређали су Светитеља Израиљевог.


Али они су поново искушавали и бунили се против Бога Свевишњега, прописе његови нису држали.


Оци ваши мене су кушали, изазивали ме, иако су дела моја гледали.


Тада је народ почео да се свађа с Мојсијем, говорећи: „Дај нам да пијемо воде!“ Мојсије им одговори: „Зашто се са мном свађате? Зашто искушавате Господа?“


То место је назвао Маса и Мерива, јер су се ту Израиљци свађали и искушавали Господа говорећи: „Да ли је Господ међу нама или није?“


Уз Закон и уз сведочење! Ко ово не рекне, зору нека не дочека.


Сада блаженима зовемо горде, а зликовци су се осилили. Још су и поштеђени, а Бога су искушавали!’“


ни један од људи који су видели моју славу и знакове које сам учинио у Египту и у пустињи, а који су ме искушавали десет пута и били непослушни моме гласу,


И рекоше: „Чујеш ли шта они говоре?“ Исус им одговори: „Да. Зар нисте читали: ’Са усана деце и дојенчади, хвалу си себи испевао’?“


Исус им рече: „Зар никада нисте читали у Писму: ’Камен што су зидари одбацили, постаде камен угаони. Од Господа ово беше и то је дивно у нашим очима’?


Тада му Исус одврати: „Одлази од мене, Сатано! Јер у Писму пише: ’Господу Богу своме клањај се, и њему једином служи.’“


Исус му одговори: „Неће човек живети само од хлеба, већ од сваке речи која излази из Божијих уста.“


Исус му одговори: „И ово пише: ’Не искушавај Господа, Бога свога.’“


Зашто, дакле, изазивате Бога тиме што стављате ученицима јарам на врат који нисмо могли да носимо ни ми ни наши преци?


Тада јој Петар рече: „Зашто сте се договорили да ставите на кушњу Духа Господњег? Ево, пред вратима су они што су сахранили твога мужа. И тебе ће изнети.“


Такође, не искушавајте Христа, као што су га неки од њих искушавали, па су изгинули од змија.


Не искушавајте Господа, Бога свога, као што сте га искушавали код Масе.


Оци ваши мене су кушали и изазивали, иако су дела моја гледали четрдесет лета.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan