Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 27:44 - Нови српски превод

44 Тако су га вређали и одметници разапети са њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

44 Tako su ga vređali i odmetnici razapeti sa njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

44 А тако су га вређали и разбојници који су с њим били распети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

44 Tako isto i hajduci razapeti s njim rugahu mu se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 А исто тако га вређаху и разбојници распети с њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 27:44
7 Iomraidhean Croise  

А кад ја посрнем, они се радују, скупљају се против мене бедници, они које не знам раздиру ме непрестано.


Са њим су разапели и два одметника, једног с десне стране, а другог с леве стране.


Христос, израиљски Цар! Нека сиђе сад с крста, да видимо и поверујемо!“ Тако су га вређали и они који су били разапети са њим.


Јер, ни Христ није угађао себи, него како је написано: „Увреде оних који тебе вређају, пале су на мене.“


Ако коме од вас недостаје мудрости, нека тражи од Бога који свима даје великодушно и без прекора, и он ће му је дати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan