Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 27:27 - Нови српски превод

27 Након тога су заповедникови војници повели Исуса у преторијум. Око њега се окупила цела чета.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Nakon toga su zapovednikovi vojnici poveli Isusa u pretorijum. Oko njega se okupila cela četa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Намесникови војници одведоше Исуса у преторијум, па око њега окупише целу чету.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Tada vojnici sudijni uzeše Isusa u sudnicu i skupiše na nj svu èetu vojnika.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Тада намесникови војници поведоше Исуса у судницу и скупише око њега целу чету.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 27:27
9 Iomraidhean Croise  

Тада се сабраше водећи свештеници и старешине народа у двору Првосвештеника по имену Кајафа.


Рано ујутро су Исуса одвели од Кајафе у преторијум. Јудејске вође нису ушле у преторијум, да не би постали обредно нечисти уочи пасхалне вечере.


Дошао је тамо, водећи са собом чету војника и храмске стражаре, које су послали водећи свештеници и фарисеји. Са собом су носили бакље, светиљке и оружје.


Пилат се онда вратио у преторијум и позвао Исуса. Питао га је: „Јеси ли ти Цар јудејски?“


У Кесарији је живео неки човек по имену Корнелије који је био капетан такозване Италијанске чете.


рекао је: „Саслушаћу те када стигну твоји тужитељи.“ Онда је наредио да Павле буде под стражом на Иродовом двору.


Када је било одлучено да отпловимо у Италију, Павла и неке друге затворенике предали су на чување капетану царске чете који се звао Јулије.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan