Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 26:9 - Нови српски превод

9 Ово је могло да се прода за велики износ и да се да сиромасима.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Ovo je moglo da se proda za veliki iznos i da se da siromasima.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »То је могло скупо да се прода и да се раздели сиромасима.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Jer se mogaše ovo prodati skupo i novci dati se siromasima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ово се могло скупо продати и дати сиромасима.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 26:9
9 Iomraidhean Croise  

Гијезије, слуга Јелисеја, човека Божијег, рече у себи: „Мој господар је олако пустио тог Намана Арамејца, пошто није узео од њега ништа од онога што је донео.“


Али Исус је разумео, па им је рекао: „Зашто јој стварате непријатности? Она ми је учинила добро дело.


Када су то видели његови ученици, наљутише се и рекоше: „Чему ово расипање?


То уље је могло да се прода за више од три стотине сребрњака и да се да сиромасима.“ Зато су је прекорили.


Застранили су, напустивши прави пут, те кренули путем Валама, сина Веорова, којем је омилела плата за неправедно дело.


А народ је узео од плена, ситну и крупну стоку, првину од онога што је одређено за клето уништење, да се жртвује Господу, твоме Богу у Галгалу.“


Ипак, Саул и народ су поштедели Агага, те најбоље овце, крупну стоку, угојену телад и јагњад и све што је ваљало. Над тим нису хтели да изврше клето уништење, већ само над оним што је било безвредно и рђаво.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan