Mateju 26:41 - Нови српски превод41 Бдите и молите се да не паднете у искушење; дух је, наиме, вољан, али је тело слабо.“ Faic an caibideilNovi srpski prevod41 Bdite i molite se da ne padnete u iskušenje; duh je, naime, voljan, ali je telo slabo.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод41 Бдите и молите се, да не паднете у искушење. Дух је, додуше, вољан, али је тело слабо.« Faic an caibideilSveta Biblija41 Stražite i molite se Bogu da ne padnete u napast; jer je duh srèan, ali je tijelo slabo. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић41 Бдите и молите се да не дођете у искушење; дух је срчан, али је тело слабо.” Faic an caibideil |