Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 25:7 - Нови српски превод

7 Тада оне девојке устадоше и уредише своје светиљке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Tada one devojke ustadoše i urediše svoje svetiljke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Тада се све оне девојке пробудише и припремише светиљке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Tada ustaše sve djevojke one i ukrasiše žiške svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тада усташе све оне девојке и уредише своје светиљке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 25:7
8 Iomraidhean Croise  

Тада ће Царство небеско бити као десет девојака, које узеше своје светиљке и изађоше у сусрет младожењи.


О поноћи наста вика: ’Ево младожење! Изађите му у сусрет!’


Неразумне рекоше мудрима: ’Дајте нам од свога уља, јер нам се светиљке гасе.’


Опашите своје бокове, а ваше светиљке нека горе.


Стога, вољени моји, не штедите труда да се нађете неокаљани и беспрекорни пред Богом и да будете у миру са њим.


Пробуди се и учврсти остале који су на умору. Нисам, наиме, нашао да су твоја дела савршена пред мојим Богом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan