Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 25:12 - Нови српски превод

12 Младожења им одговори: ’Заиста вам кажем, не познајем вас.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Mladoženja im odgovori: ’Zaista vam kažem, ne poznajem vas.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 »А он им одговори: ‚Истину вам кажем: не познајем вас!‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 A on odgovarajuæi reèe im: zaista vam kažem: ne poznajem vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Али он одговори и рече: ‘Заиста вам кажем, не познајем вас.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 25:12
12 Iomraidhean Croise  

Јер зна Господ пут праведника, а пут опаких води у пропаст.


Охоли ти на очи не могу изаћи, мрзиш све што чине неправду.


Пречисте су очи твоје да би зло проматрале, ти пакост не можеш да гледаш. Зашто онда трпиш невернике, ћутиш док зликовац прождире праведнијег од себе?


Касније дођу и неразумне девојке, говорећи: ’Господару, господару, отвори нам!’


Бдите стога, јер не знате ни дана ни часа када ће Син Човечији доћи.


Кад домаћин устане и затвори врата, ви ћете остати пред вратима и молити: ’Господе, отвори нам!’ Онда ће вам он одговорити: ’Не знам ни ко сте ни одакле сте.’


Моје овце слушају мој глас. Ја их познајем и оне иду за мном.


Знамо, наиме, да Бог не услишава грешнике, него само онога ко је побожан и ко чини оно што је Богу по вољи.


А ко воли Бога, њега Бог познаје.


А сада, када сте упознали Бога, у ствари, кад је Бог упознао вас, како можете да се поново враћате немоћним и јадним силама овога света, коме поново хоћете да робујете?


Али чврст је темељ који је Бог поставио и он се неће пољуљати. На њему је написано ово: „Господ зна који су његови“, и: „Нека одступи од неправде свако ко призива име Господње.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan