Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 24:25 - Нови српски превод

25 Ево, казао сам вам унапред.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Evo, kazao sam vam unapred.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Ето, унапред сам вам рекао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Eto vam kazah naprijed.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Ето, рекао сам вам унапред.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 24:25
9 Iomraidhean Croise  

Ево, ја вас шаљем као овце међу вукове. Стога, будите мудри као змије и безазлени као голубови.


Јер ће се појавити лажни Христоси и лажни пророци и учиниће велике знакове и чуда, да заведу, ако је могуће, и изабране.


Дакле, ако вам кажу: ’Ено га у пустињи!’, не излазите. Или: ’Ево га у тајним одајама!’, не верујте.


То ће вам бити прилика да сведочите.


Ово сам вам рекао да не одустанете.


Као што сам раније рекао пре свог другог доласка, тако и сад, у свом одсуству, унапред упозоравам оне који су раније сагрешили и све остале: дођем ли поново, нећу вас штедети.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan