Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 23:27 - Нови српски превод

27 Јао вама, зналци Светога писма и фарисеји! Лицемери! Ви сте као гробови окречени у бело. Споља изгледају лепи, а изнутра су пуни мртвачких костију и свакакве нечистоће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Jao vama, znalci Svetoga pisma i fariseji! Licemeri! Vi ste kao grobovi okrečeni u belo. Spolja izgledaju lepi, a iznutra su puni mrtvačkih kostiju i svakakve nečistoće.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 »Тешко вама, учитељи закона и фарисеји, лицемери! Ви сте као окречени гробови, који споља изгледају лепи, а изнутра су пуни мртвачких костију и сваке нечистоће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Teško vama književnici i fariseji, licemjeri, što ste kao okreèeni grobovi, koji se spolja vide lijepi a unutra su puni kostiju mrtvaèkijeh i svake neèistote.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што сте као окречени гробови, који споља изгледају лепи, а изнутра су пуни мртвачких костију и сваке нечистоће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 23:27
7 Iomraidhean Croise  

Посребрена грнчарија – то су усне углађене и зло срце.


Ко год се нађе на отвореном, па дотакне убијеног мачем, или умрлог природном смрћу, или дотакне људску кост, или гроб, биће нечист седам дана.


Тако и ви наоко изгледате људима праведни, а изнутра сте пуни лицемерја и безакоња.


Јао вама, јер сте као необележени гробови по којима људи незнајући иду!“


Павле му је одговорио: „Бог ће тебе ударити, зиде у бело окречени! Седиш ту и судиш ми по Закону, а исти тај Закон кршиш тиме што наређујеш да ме ударају!“


Они који хоће да се хвале сами собом, терају вас да се обрежете, само да не би били прогоњени због Христовог крста.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan