Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateju 21:22 - Нови српски превод

22 Ако верујете, примићете што год затражите у молитви.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Ako verujete, primićete što god zatražite u molitvi.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 И све што затражите у молитви, добићете ако будете веровали.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I sve što uzištete u molitvi vjerujuæi, dobiæete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 и све што затражите у молитви верујући, примићете.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateju 21:22
11 Iomraidhean Croise  

Поново вам кажем, да ако се двојица од вас на земљи удруже у молитви и затраже било шта, даће им Отац мој који је на небесима.


Дакле, када ви, будући зли, умете да дајете добре дарове својој деци, колико ће више ваш Отац који је на небесима дати добра онима који затраже од њега?


Молите и даће вам се, тражите и наћи ћете, куцајте и отвориће вам се.


Због тога вам кажем: све што у молитви затражите, верујте да сте примили, и добићете.


Што год затражите у моје име, ја ћу то учинити, да би се слава Очева открила у Сину.


Ако останете у мени и ако моје речи остану у вама, тражите што хоћете и добићете.


Ви још нисте ништа затражили у моје име. Тражите и добићете, да ваша радост буде потпуна.


Стога исповедајте своје грехе један другоме, и молите се једни за друге да будете исцељени. Много може постићи молитва праведника.


па што год затражимо од њега то и добијамо, јер се његових заповести држимо и чинимо оно што је њему угодно.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan